Archives de la catégorie 'Traduction'

Le Heron prends son envol

Friday, April 25th, 2008

Traduction française de l’article “The Heron takes flight“.
Auteur : Mark Shuttleworth - Traducteur : Bernard Opic

Faire bon ménage avec Windows

Friday, April 18th, 2008

Traduction française de l’article “Playing nicely with Windows“.
Auteur : Mark Shuttleworth - Traducteur : Bernard Opic

En installant le Heron

Monday, April 14th, 2008

Traduction française de l’article “Hammering on the Heron“.
Auteur : Mark Shuttleworth - Traducteur : Bernard Opic

Pourquoi la diffusion de la publicité en ligne devrait rester ouverte

Thursday, March 20th, 2008

Traduction française de l’article “Why Should Ad Serving be Open?“.
Auteur : Scott Switzer - Traducteur : Bernard Opic

Google lance Ad Manager

Saturday, March 15th, 2008

Traduction française de l’article “Google Launches Ad Manager“.
Auteur : Web Host Industry Review, Inc. - Traducteur : Bernard Opic

ScriptumLibre.org appelle au boycott de Trend Micro

Friday, February 15th, 2008

Traduction française de l’article “ScriptumLibre.org calls for boycott of Trend Micro“.
Auteur : ScriptumLibre.org - Traducteur : Bernard Opic

Il n’y a pas de vainqueur dans une élection irrégulière

Tuesday, February 12th, 2008

Traduction française de l’article “There is no victor of a flawed election“.
Auteur : Mark Shuttleworth - Traducteur : Bernard Opic

Embardée économique

Saturday, January 26th, 2008

Traduction française de l’article “Economic oversteering“.
Auteur : Mark Shuttleworth - Traducteur : Bernard Opic

Une approche communautaire des supports de formation commerciaux

Monday, January 21st, 2008

Traduction française de l’article “A community approach to commercial training materials“.
Auteur : Mark Shuttleworth - Traducteur : Bernard Opic

Ubuntu Live - Appel à contributions

Friday, January 11th, 2008

Traduction française de l’article “Ubuntu Live - Call for Papers“.
Auteur : Mark Shuttleworth - Traducteur : Bernard Opic